春花笑六郎

葉秋萍原為宰相千金,為報父仇化名春嬌,於帥府內易容假扮癡婢。她一向鍾情元帥六子孟益,卻因貌醜屢遭他嘲弄。時匈奴入侵,孟父領軍出戰,孟益請纓擔任先鋒。他與春嬌打賭,若然戰敗即娶她為妻。孟益中伏,危急之際秋萍殺出擊退敵軍,孟益心生愛慕並向她求婚。軍營中孟益等人被判處斬,秋萍入營向元帥坦告身世,並聲言願歸順朝廷。她又請求元師命孟益等人助她擊退敵軍,帶罪立功。後眾人成功擊敗匈奴,元帥即嚴命孟益實踐諾言迎娶春嬌。孟益被逼拜堂,心有不甘,遂命家將大用假扮他洞房,幸秋萍得悉此移花接木之計。翌日孟益折返新房,秋萍表明身份,並詐稱與大用已同床共枕,以教訓孟益過於自負的劣性。最後真相大白,二人再行拜堂,結為夫婦。

Beauty in Disguise / Qiuping and Meng Yi

Ye Qiuping is the daughter of the former prime minister. To avenge injustices against her father, Qiupinguses a pseudonym—Chunjiao—and serves in a marshal’s house in disguise of a silly maid. Qiuping adores the marshal’s sixth son, Meng Yi, who frequently teases her for her plain looks. When the Huns invade China, the marshal leads his troops to the frontier and Meng Yi volunteers to be on the front lines. He makes a bet with Chunjiao that he will marry her if he is defeated.

Meng‘s troops are ambushed, and, at a critical moment, Qiuping appears (without her disguise) and repels the enemy. Meng falls in love with Qiuping and proposes to her. Back in the camp, Meng Yi is sentenced to death for his failure in the mission. Qiuping comes and discloses her identity to the marshal, while pledging allegiance to the imperial government. She pleads with the marshal to have Meng and others to help her fight the enemy in compensation for his failure.

After they succeed in defeating the Huns, the marshal commands Meng to marry Chunjiao, the maid, as he has promised. Meng marries Chunjiao reluctantly and orders his servant Dayong to spend the night with her. Fortunately, Qiuping finds out about the trick. The next day, when Meng returns to the bridal chamber,Qiuping reveals that she was Chunjiao all along and punishes Meng for his arrogance by claiming that she has slept with Dayong. Finally, with the truth out in the open, the two perform the wedding ceremony again and become a happy couple.

發表留言

zh_HKChinese
滾動到頂部
%d 位部落客按了讚: