樊梨花官封威靈侯,奉旨出征潼關征剿蘇寶童。寶童擺下惡陣,梨花命夫婿薛丁山上山求師,義子應龍往探軍情,以圖破陣。應龍在白家莊招親,梨花聞訊大怒,命將他捆綁轅門候斬。秦漢、竇一虎及丁山進帳求情,惟梨花軍令如山,不允眾人所求。丁山無奈走出轅門與子抱頭哭別,梨花大受感動,終把應龍釋放。應龍被釋後,單騎闖陣,敵將楊凡本與梨花有婚約之名,卻被應龍殺掉,臨死前立誓化厲鬼報仇。後敵軍布下金光陣,應龍戰死於蘆花河,丁山、梨花抱屍大哭,誓殺敵人以報深仇。梨花懷胎上陣,後於戰場中產下一子,即大敗敵軍,各人班師回朝。
Fan Lihua’s Punishment of Her Son
The emperor makes Fan Lihua marquis and orders her to mount a punitive expedition against Su Baotong, who has arranged his troops in a tactical formation. A pregnant Lihua has her husband, Xue Dingshan, go up the mountain to ask for reinforcement and orders her adopted son, Yinglong, to spy on the enemy in an attempt to break up the formation.
Rumors circulate that Yinglong is at the same time looking for a girl to marry; Lihua is so angry that she orders her adopted son to be tied up and be executed at the gate of the camp. Despite her husband’s and others’ pleas for her son, Lihua will not relent. Helplessly, Lihua’s husband comes to the gate to bid a tearful farewell to his son. Lihua is so moved that she releases the young man.
Yinglong breaks into the formation alone and kills the general, who was once engaged to Lihua. Before he dies, the general vows that he will turn into a ferocious spirit and have his revenge. Later, the enemy arranges itself in the Golden Light Formation and the adopted son is killed in action next to the Luhua River.Lihua and her husband cry bitterly over their son’s body and pledge to avenge his death. Despite her pregnancy, Lihua goes into battle and gives birth to a son on the battlefield. Lihua’s troops deal the enemy a crushing defeat and they return to the capital in triumph.