東漢末年，天下三分，曹操挾天子以令諸侯。其三子曹植倜儻風流，與才女甄宓相戀，惟曹操命 他迎娶陳德珠。曹丕凱旋歸來，曹操讓他挑選妻子，他卻故意橫刀奪愛，請求父王恩准與甄宓成婚。洞房之夜，曹丕大醉歸來，向甄宓透露恐曹植繼承王位，一直伺機想把他殺害。宓妃驚聞，寫信告 誡曹植。曹丕施奸計令曹植慘遭貶逐臨淄。不久曹操病亡，曹丕繼位後排除異己，逼甄宓修書，誘騙曹植進京。曹植為見宓妃，堅持回京。曹丕命曹植以「兄弟」為題，在七步內賦詩一首。曹植想起 與甄宓昔日之情，終在七步內賦詩一首。曹丕誠心折服，無奈讓他返回臨淄。正當曹丕覺悟前非之際，宓妃借口登高遠眺，縱身投下洛水自盡。
Goddess of the Luo River / The Nymph of the Luo River
Towards the end of the Eastern Han dynasty, China is split into three kingdoms. As regent for the young emperor, Cao Cao gains control over the feudal lords. His third son, Zhi, a handsome and suave young man, is in love with the gifted beauty Zhen Mi. However, Cao makes Zhi marry another girl. Meanwhile, rewarding his triumphant return from war, Cao allows Pi, his eldest son, to pick his wife. Bent on taking away his younger brother’s love, Pi asks his father for permission to marry Mi.
On the wedding night, the drunken Pi tells Mi that he is afraid that Zhi would succeed his father and has been trying to kill Zhi. Astonished, Mi writes a letter to warn Zhi. Because of Pi’s machinations, Zhi is sent into exile in Linzi. Eventually, Cao dies of illness and Pi succeeds his father.
Pi begins to purge dissidents. He makes Mi write a letter to lure Zhi to the capital. Zhi insists on returning to meet Mi. Upon his return, Pi orders Zhi to compose a poem entitled “Brothers” within seven walking steps. Looking at Mi and remembering their past love, Zhi accomplishes the challenging task. Bowing to his talent,Pi allows his brother to return to Linzi. As Pi repents his misdeeds, Mi leaves on the pretext, pretending to observe the seasonal ritual in the mountain, and throws herself into the Luo River.